close

翻譯真的很重要~

 

最近看到超好笑的文章 ,

 

作者實在太厲害了 

 

各位小吃美食的老闆們 ,

 

看了千萬不要學

 

不然,我們荷包失血會更嚴重啦!!!

 

 

看完後,頓時也會覺得

 

台灣小吃變高貴了!

 

和朋友到西餐廳(101樓XX鳥地方4F)吃飯時

菜單裡的菜名每個都是落落長   真是假掰

根本都是中菜西化後端上桌,

 價目就可以翻嚕好幾翻

於是乎我們興起了中式菜名西化的討論  例如:

中式名稱

菜名西化稱法

陽春麵

中式燉肉末佐青蔥蔬菜細麵

牛肉獅子頭

盧卡家鄉手工牛肉丸佐紅肉汁

臭豆腐

油炸發酵豆腐佐醃漬生菜

螞蟻上樹

炒碎肉佐黃豆醬冬粉

佛跳牆

燉煮魚翅排骨鳥蛋時蔬百匯

豆魚油麵

酸豆奶油燻鮭魚義大利細麵

九層塔什錦麵

羅勒風味海瓜子蛤蜊義大利寬麵

滷蛋

回香豆蔻甘草百里香風味白蛋

菜圃蛋

台式醃蘿蔔香煎雞蛋

蚵仔麵線

精燉牡礪義大利細麵佐

日式柴魚高湯

鹹酥雞加辣

法國風味羅勒炸去骨雞肉佐胡椒

蔥油餅

油香煎餅佐嫩綠青蔥

肉包

中式精緻麵皮佐清蒸鮮肉

紅豆餅

法式焗香奶油煎餅佐相思豆泥

藥燉排骨

中式精燉豬肋排佐漢方藥

大腸包小腸

碳烤台灣熱狗厚切糯米捲

小籠包

清蒸特製小麵皮裹鮮肉附主廚特製

中式風味醬

涼麵

細絲鮮蔬義大利長麵附東方風情

特調拌醬

   

 這樣子看起來是不是高級許多呢 ??

 

想好您今天想點什麼菜來吃了嗎?

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    彬哥 發表在 痞客邦 留言(48) 人氣()